index
introductio
imagines
partitura
exemplar
translatio
e-mail
CTH 348.I.20
Citatio:
E. Rieken et al (ed.), hethiter.net/: CTH 348.I.20 (TX 2009-09-08, TRde 2009-09-08)
§ 1'
§ 2'
§ 2'
19
--
[
d
k
]
umarbiš
uddār
d
10
-ni
EGI
[
R
-pa
memiškiuwan
dāi
]
š
19
A
15'
[
d
k
]
u-mar-bi-iš
ud-da-a-ar
d
10
-ni
EGI
[
R
-pa
...
]
16'
[
da-a-i
]
š
20
--
ḪUR.SAG
ḫūršanaza=kan
[
...
]
20
A
16'
ḪUR.SAG
ḫu-u-ur-ša-na-za-kán
x
[
...
]
21
--
[
MUŠ
e
]
lliyankun
[
...
]
21
A
17'
[
MUŠ
e
]
l-li-ya-an-ku-un
x
x
[
...
]
===
A
Text bricht ab.
§ 2'
19
--
[K]umarbi [bega]nn, dem Wettergott die Worte zu ant[worten]:
20
--
„[ ... ] vom Berg Ḫuršana [ ... ]
21
--
[Die S]chlange [ ... ]“
Editio ultima:
Textus
2009-09-08;
Traductionis
2009-09-08